No exact translation found for تعديل الطول

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تعديل الطول

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Certains membres ont considéré que dans la mesure où les engagements pris dans certains échéanciers n'étaient pas pleinement respectés, il faudrait peut-être revoir le délai dans lequel les arriérés doivent être remboursés afin de mieux l'adapter à la capacité de paiement des États Membres.
    وقد أشار بعض الأعضاء إلى أنه لما كان لا يجري التقيد بفترات الخطط، فإن الأمر ربما يحتاج إلى تعديل طول مدة السداد حسب قدرة الدولة على الدفع.
  • En outre, elle demande pourquoi le Gouvernement, dont elle salue l'action de régularisation des contrats de travaux ménagers, n'a pas parallèlement tenté d'éliminer le barème discriminatoire des salaires ni de réduire la durée de la journée de travail pour les aides familiales.
    وقالت إنها تتساءل أيضا لماذا نجد أن الحكومة، بعد أن نظّمت مشكورة وضع عقود العمل المنزلي، لم تفعل في الوقت نفسه شيئا لإلغاء سُلّم الأجور التمييزي وتعديل طول يوم العمل للعاملات المنزليات.
  • Bones, ces sièges... Ils ne sont pas réglables. Quelle taille fait JP, d'après vous ?
    بونز)، هذه المقاعد ليست قابلة للتعديل) كم تعتقدين طول (جي بي)؟
  • Certains Etats ont demandé son démantèlement, d'autres des modifications de son tracé le long de la ligne verte.
    فقد طلبت بعض الدول إزالته، في حين طلبت دول أخرى إدخال تعديلات على مساره على طول الخط الأخضر.
  • Elle sera plus courte (le délai pour l'étude des demandes est réduit de moitié) et plus efficace (les fonctionnaires d'un seul service étudieront les demandes et trancheront).
    وسيكون لهذا التعديل أثر على طول المدة التي تستغرقها الإجراءات (يؤدي إلى اختصار مدة معالجة الطلبات بمقدار النصف)، وعلى فعاليتها (حيث سيتولى معالجة الطلبات والبت فيها موظفون مدنيون تابعون لهيئة حكومية واحدة).
  • Étant donné les règles limitant la longueur des documents et le réajustement opéré pour se conformer aux termes de la résolution 2004/24 de la Sous-Commission, certaines questions qui devaient être étudiées à ce stade de l'étude n'ont pas été traitées.
    وتمشياً مع القواعد التي تحدد طول الوثائق والتعديلات التي أجريت لمطابقة شروط قرار اللجنة الفرعية 2004/24، لم يتمّ التطرق إلى بعض المسائل التي كان ينبغي تناولها في هذه المرحلة من الدراسة.
  • Étant donné les règles limitant la longueur des documents et le réajustement opéré pour se conformer aux termes de la résolution 2004/24 de la Sous-Commission, la Rapporteuse spéciale relève d'emblée que certaines questions qui devaient être étudiées à ce stade de l'étude n'ont pas été traitées ou ne l'ont pas encore été de manière exhaustive aux fins de l'étude demandée par la Sous-Commission.
    وتمشياً مع القواعد التي تحدد طول الوثائق والتعديلات التي أجريت لمطابقة شروط قرار اللجنة الفرعية 2004/24، تودّ المقررة الخاصة بادئ ذي بدء إيضاح أن بعض المسائل التي كان ينبغي تناولها في هذه المرحلة من الدراسة لم يتمّ التطرق إليها أو التعمق فيها على نحوٍ يفي بأغراض الدراسة التي طلبتها اللجنة الفرعية.